The Old English semantic field of thought in Beowulf and The wanderer

Cardinal Scholar

Show simple item record

dc.contributor.advisor Riddle, Elizabeth
dc.contributor.author Suttle, Kellie
dc.date.accessioned 2019-08-15T13:38:03Z
dc.date.available 2019-08-15T13:38:03Z
dc.date.issued 2019-07-20
dc.identifier.uri http://cardinalscholar.bsu.edu/handle/123456789/201851
dc.description.abstract A semantic field study examining the meanings represented by the Old English lexemes wēnan, gelȳfan, þencan, geþencan, þyncan, hycgan, and hogian in the poems Beowulf and The Wanderer found that the words represent a variety of concepts with varying strength. Wēnan generally expresses belief, but can also indicate understanding, be used pragmatically, and indicate hope. In contrast, gelȳfan can only represent belief, and that belief must be near certain or else be a belief in God. Þencan is a more general term, encompassing several modes of thought, as well as volition. This contrasts with geþencan, which represents only simple, discrete thoughts, and the noun form þanc, which expresses emotions and the concept of thought in general. Hycgan covers a similar range as þanc, but can also express multiple thoughts, as well as belief. Finally, hogian expresses the presence of mental activity, complexity of thought, and volition. en_US
dc.title The Old English semantic field of thought in Beowulf and The wanderer en_US
dc.description.degree Thesis (M.A.) en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

  • Research Papers [4998]
    Research papers submitted to the Graduate School by Ball State University master's degree candidates in partial fulfillment of degree requirements.

Show simple item record

Search Cardinal Scholar


Browse

My Account