How to respond to a compliment : an analysis of pragmatic transfer of Chinese learners of English

Cardinal Scholar

Show simple item record

dc.contributor.advisor Hamada, Megumi
dc.contributor.author Xiao, Lanlan
dc.date.accessioned 2011-06-09T15:25:31Z
dc.date.available 2011-06-09T15:25:31Z
dc.date.created 2010-07-24 en_US
dc.date.issued 2010-07-24
dc.identifier.uri http://cardinalscholar.bsu.edu/handle/123456789/193274
dc.description.abstract Communication breakdowns can occur during cross-cultural communication due to different perceptions and interpretations of appropriateness and politeness. This paper reports a study on the phenomena of pragmatic transfer committed by Chinese learners of English in their daily intercultural conversations. It has two aims: (1) to investigate differences between Chinese L2 learners of English and native English speakers’ production in compliment responses; (2) to explore negative pragmatic transfer relating to learners’ linguistic proficiency levels. 20 Chinese and 10 American college students at Ball State University were chosen for this study. A discourse completion test (DCT) designed with 12 contextual settings and a Demographic survey were administrated to both groups of subjects. Twenty Chinese students were given 15-25 minutes to complete the test and questionnaire in the presence of researcher. Similarly, responses of ten American native speakers were collected as baseline data to evaluate the quality of speech produced by Chinese speakers. The responses of Chinese students were principally compared with American native English speakers’ responses in terms of the frequency of semantic patterns and the content of semantic formulas based on Herbert’s (1986 & 1990) classifications of compliment response strategies. Results were found that overall all three groups of Chinese ESL learners with different proficiency levels shared most of the CRs strategies and that negative pragmatic transfer existed in the choice and content of CRs strategies. Language proficiency was a very important factor in negative pragmatic transfer. In employing the CRs strategies, the group that most approximated the English norms were learners with high linguistic proficiency and ESL learner with lower proficiency levels were more likely to negatively transfer L1 sociocultural norms to L2 than more proficient learners.
dc.subject.lcsh Compliment (Linguistics)
dc.subject.lcsh Pragmatics.
dc.subject.lcsh Communicative competence.
dc.subject.lcsh English language -- Study and teaching -- Chinese speakers.
dc.title How to respond to a compliment : an analysis of pragmatic transfer of Chinese learners of English en_US
dc.type Research paper (M.A.), 3 hrs.
dc.description.degree Thesis (M.A.)


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

  • Research Papers [5068]
    Research papers submitted to the Graduate School by Ball State University master's degree candidates in partial fulfillment of degree requirements.

Show simple item record

Search Cardinal Scholar


Browse

My Account