Abstract:
Japanese and English are two different languages hailing from two equally different cultures. This vast gap can oftentimes create complicated and difficult situations for translators and interpreters, who have to not only convert one language to another but also have to explain cultural differences in order to create a sense of true understanding. However, when moving from English to Japanese, and vice versa, each language culture can sometimes lack the equivalent vocabulary to accurately portray the author's intention. Thus, I sought to translate my own short story from its original English into Japanese as accurately as possible. Then, to incorporate my own passion for drawing, I converted the story from its written medium to a visual one in a manga-style adaptation. The result is a short story and manga in both English and Japanese.